In Asia, English is useful but Mandarin is rising
In Asia, English is useful but Mandarin is rising
Inside a brightly painted classroom, a circle of kindergarten kids sits facing their teaching assistant, a Filipina. “So what kind of present do you want from Santa?” she asks in English. “Do you want a toy? Who likes Barbie?” Some of the girls stick up their hands.
“We also have a Barbie for boys. What’s he called?” the teacher continues. Several voices overlap, all speaking in English. “Ken!” “I want boy Barbie!” “I too want, miss!” After the hubbub subsides, the day’s lesson begins: The sound made by the letters Q and U.
Next door, another group of preschoolers is playing a game. Their profile is identical - under 5, over 90 percent Thai. But the teacher is Taiwanese, the language being spoken is Mandarin, and the classroom décor is Chinese.
After recess, the children will swap places - and switch languages. When school is over, pupils revert to speaking their mother tongue. The next day, it’s back to the immersion classes in English and Chinese.
More: csmonitor.com
